And we put life in the centre, but really, not as a set phrase.
|
I posem la vida al centre, però de veritat, no com una frase feta.
|
Font: MaCoCu
|
To speak of the handicraftsmen in Russia being politically reactionary as compared with the bourgeoisie is merely to repeat a set phrase learnt by rote.
|
A Rússia, dir que els artesans són reaccionaris en comparació amb la burgesia al terreny de les qüestions polítiques, no és més que una estereotípia, una frase apresa.
|
Font: MaCoCu
|
And this time it is not a set phrase.
|
I aquesta vegada no és una frase feta.
|
Font: AINA
|
May a toast to peace be more than a set phrase.
|
Que brindar per la pau sigui més que una frase feta.
|
Font: AINA
|
This is a separate game, and it is not a set phrase.
|
Aquest és un partit a part, i no és una frase feta.
|
Font: AINA
|
“The solidarity is the tenderness of the people” (Its not a set phrase).
|
“La solidaritat és la tendresa dels pobles” no és una frase feta.
|
Font: HPLT
|
Because I have a vocation for service, even if it seems like a set phrase.
|
Perquè tinc vocació de servei, encara que sembli una frase feta.
|
Font: AINA
|
His life changes from one day to the next, and this is not a set phrase.
|
La seva vida canvia d’un dia per l’altre, i aquesta no és una frase feta.
|
Font: AINA
|
It is not to use a set phrase, but there have also been great bulls that have cried a little and not so little.
|
No és per recórrer a una frase feta, però també hi ha hagut grans bous que han plorat una mica i no tan poc.
|
Font: AINA
|
Likewise, and as another set phrase says, which, in addition, is the maxim of this investment model, the last hard one to be taken by another.
|
Així mateix, i com diu una altra frase feta que, a més, és la màxima d’aquest model d’inversió, l’últim dur que se l’emporti un altre.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|